Прикола ради была осуществлена попытка квазистихотворного перевода рифмованных поверий. Близко к тексту, далеко от рифмы

Многие современные традиции, связанные со свадьбой, представляют собой весьма сильно смягченные варианты старинных суеверий. Например, обычай привязывать к машине молодых пару туфель, восходит к традиции Тюдоровских времен, когда гости кидали обувь в экипаж, в котором ехали жених с невестой. В случае попадания новобрачных ожидало большое счастье!
Во времена англо-саксов жених символически ударял невесту туфлей в знак подтверждения своей власти над ней. После этого невеста скидывала свою обувь и бросала ее в подружек, чтобы определить, кто из них выйдет замуж следующей.

Something old, something new, something borrowed, something blue and a silver sixpence in her shoe
(Что-то старое, что-то новое, что-то позаимствованное, что-то голубое, и серебряный шестипенсовик в ее туфельке).

Этот стишок возник в викторианскую эпоху. «Что-то старое» символизирует друзей молодоженов, которые останутся с ними и после свадьбы. В одной версии традиции «что-то старое» представляло собой старую подвязку, которую женщина, счастливая в браке, давала невесте, дабы и ее брак оказался успешным.
«Что-то позаимствованное» означает, что у семьи невесты есть повод сделать ей подарок в знак своей любви (невеста должна отдариться – на удачу). «Что-то голубое» опять-таки надевалось на счастье, поскольку голубой цвет символизирует верность и постоянство. Обычай надевать синее/голубое восходит к древнеизраильским свадебным традициям, где невесты вплетали в косы голубые ленты, символизирующие верность. Шестипенсовик клали в туфлю для того, чтобы супругов на протяжении всего их брака сопровождало богатство. До сих пор некоторые невесты кладут в туфельку пенни на время свадебной церемонии.

читать дальше